Kagiyama-Class

アマチュア翻訳者 Amateur Translator

Author: ryuuhoukagiyama (page 2 of 4)

Pizuya’s Cell – ノスタルジックロマンスアドベンチャー

Title: ノスタルジックロマンスアドベンチャー (Nostalgic Romance Adventure)
Circle: Pizuya’s Cell
Vocal:  ランコ(Ranko), 普透明度 (Futomeido)
Arrangement: ぴずや (Pizuya)
Release Date: Aug 12, 2016 (C90)
Original: ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師  (Last Occultism ~ Esotericist of the Present World)
Requested By: Eiki Shiki

Sumireko thinks she’s hot stuff and tried to break into Hell.  When she does, something terrible happens.

Continue reading

SOUND HOLIC – 卍ZAKURA

Title: 卍ZAKURA
Circle: SOUND HOLIC
Vocal: Nana Takahashi
Arrangement: lapix
Release Date: May 8, 2016 (Reitaisai 13)
Requested By: Eiki Shiki

Samurai Youmu expresses her undying loyalty for mistress Yuyuko.

Continue reading

Pizuya’s Cell – ラビットシュレッダー

Title: ラビットシュレッダー (Rabbit Shredder)
Circle: Pizuya’s Cell
Vocal:  普透明度 (Futoumeido)
Arrangement: ぴずや (Pizuya)
Release Date:  May 5, 2016 (Reitaisai 13)
Requested By: Eiki Shiki

A song about Junko’s pure fury.  Also, check out Hecatia’s song, それもまた一興, which I also translated.

Continue reading

IOSYS – なのです!

Title: なのです!(Nanodesu!)
Vocal: ななひら (nanahira)
Arrangement: Void
Lyrics:七条レタス (Lettuce Shichijou)
Circle: IOSYS
Album: ボーキサイトが底をついた件 (On the Subject of Running Out of Bauxite)
Release Date: Jan 19, 2014

Pretty straight forward song about Inazuma.

Continue reading

Pizuya’s Cell – ナノ・プローブ

Title:  ナノ・プローブ  (Nano Probe)
Circle:  Pizuya’s Cell
Vocal: Futoumeido
Arrangement: Pizuya’s Cell
Lyrics:  rudder-k
Release Date:  May 08, 2016 (Reitaisai 13)
Requested By: Eiki Shiki

A powerful song about the differences between immortal and mortals.  The singer of this song is an immortal of some sort (maybe Doremy since she’s a youkai) who simultaneously admires and is confused by the seemingly insignificant human life.  She then turns to reflecting on her own immortal life, unable to understand what that is either.

Continue reading

Riverside – divergent

Title: divergent
Circle: Riverside
Album: Fleurir…
Vocal: 秣本 瑳羅 (Sara Matsumoto)
Arrangement: _yoc
Original: Double Spoiler – Event Coverage Theme 1
Requested by:  Hakurei Shrine

Double Spoiler arrange by Riverside.  Seems to be a song about fantasy love.

Continue reading

vanille – ロリィタノイロォゼ

Title: vanille
Circle: ロリィタノイロォゼ (Lolita Neurosis)
Album: オールライト (All Right)
Vocal: りみゆ (ロリィタノイロォゼ)
Arrangement: hiro.na (Studio “Syrup Comfiture” aka Syrufit)
Release Date: Aug 13, 2011 (C80)
Requested by: Eiki Shiki

My first original doujin request.  It’s nice and short, but seems like it ties into the other songs in the album.  For Romaji, check out Eiki’s blog here.

Continue reading

Kinema106 – 銃爆

Title: 銃爆 (Gunblast)
Circle: キネマ106 (Kinema 106)
Album: 銃
Vocal: kalon.
Arrangement: Tom, jun-jun
Release Date: Aug 15, 2014 (C86)

“If there was a Japanese ship I could feel sorry for at all, it would be the Kumano.” – Fleet Admiral William Frederick Halsey Jr.

Kumano and Suzuya took part in Leyte Gulf, the biggest naval battle in history. While Suzuya was sunk there, Kumano managed to survive and began her retreat. She was beset by and survived 8 different attacks on her long and painful journey home before finally sinking on the 9th attack.

Final note: the romaji of the title is “Juubaku”. The main line of this song is “ai ni juubaku”, pronounced like “I need you back”, means “a gunblast for love”.

Kumano’s story in English, basically what the interlude text is about: http://www.combinedfleet.com/atully04.htm

Continue reading

Kinema106 – 銃爽

Title: 銃爽 (Gun’s Release)
Circle: キネマ106 (Kinema 106)
Album: 銃
Vocal: kalon.
Arrangement: Tom, jun-jun
Release Date: Aug 15, 2014 (C86)

The prequel to Gunblast, this accounts Suzuya’s sinking at Leyte where Kumano was present.  The title possibly means the feeling of release from death by gunshot.

Continue reading

Pizuya’s Cell – それもまた一興

Title: それもまた一興 (It’s Still Fun)
Circle: Pizuya’s Cell
Album: 共犯ストラテジー
Vocal: 普透明度 (futoumeido)
Arrangement: Pizuya’s Cell
Original: パンデモニックプラネット (Pandemonic Planet)
Release Date: Dec 30, 2015 (Comiket 89)

The romaji on the video is inaccurate, so follow the one on these blogs.

Continue reading

Older posts Newer posts