Title: 三羽烏漢唄/Sanbagarasu Otoko Uta (Song of the Three Men)
Game: Granblue Fantasy
Vocal: 藤原啓治 (Fujiwara Keiji as Eugen)
小山力也 (Koyama Rikiya as Soriz)
安元洋貴 (Yasumoto Hiroki as Jin)
Arrangement: 山崎淳 (Yamazaki Jun)
Release Date: Jun 22, 2016
I’ve played Granblue with the sound off ever since I started (to save data). Drum Master was released recently and the boards were filled with Soiya jokes. I finally turned the sound on and the sleeping man within me was awakened…
The term 三羽烏 means a triumvirate, lit. Three Crows. It describes any three people who excel in any field, commonly used in sports. These three characters are the triumvirate of Granblue’s men!
Title: 迷子のかいじゅう/Maigo no Kaiju (The Little Lost Creature)
Anime: 小林さんちのメイドラゴン (Miss Kobayashi’s Dragon Maid)
Vocal: 長縄まりあ (Maria Naganawa)
Arrangement: Arte Refact
Release Date: Mar 15, 2017
It’s been a while since I last translated something, but I recently watched all the episodes of Miss Kobayashi’s Dragon Maid and noticed that my listening comprehension was at the point where I could understand large sections of it without needing any subs at all. Coincidentally, there is a character song album that doesn’t to have been translated by anyone at this point in time. The show brought me a warm feeling that I hadn’t felt in a while, so this translation is something that I wanted to do naturally.
A Kaijū (怪獣) is often translated as “monster”, although it means “mysterious beast”. The most famous Kaijū is Godzilla, although the word can mean all different creatures. As Kanna’s character song, I felt creature was a more appropriate word than monster, carrying less of the negative annotations,.