Kagiyama-Class

同人音楽翻訳家 Doujin Music Translator

?> ?>

Category: KanColle (page 1 of 3)

帝國交響楽団 – 終焉の太陽

Title: 終焉の太陽 (The Sun of Demise)
Circle: 帝國交響楽団 (Empire Ensemble)
Vocal: 青砥雫 (℃iel)
Lyrics: kyrie
Arrangement: 羽鳥風画 (Fuuga Hatori)
Release Date: Aug 10, 2018 (C94)
Requested By: Crossy Aidae

An deceptively long song, probably the most sections (18) I’ve ever done a translation for.  This song is an arrange for the battle against the Abyssal Jellyfish Princess, possibly known to be the abyssal form of USS Saratoga.  Saratoga and several other American ships (who I believed to be the ghostly chorus in this song) were sunk during the Abel and Baker nuclear bomb tests after the end of WW2, despite being decorated and celebrated warships.  The song also makes references to voices lines during the encounter with Abyssal Jellyfish Princess.  The Sun of Demise is quite assuredly a references to a nuclear explosion.

Read Translation

帝國交響楽団 – 極光の迎撃戦線 (Unofficial)

Title: 極光の迎撃戦線 (The Aurora’s Counter-Offensive Front)
Circle: 帝國交響楽団 (Empire Ensemble)
Vocal: 青砥雫 (Shizuka Aoto)
Lyrics: kyrie
Arrangement: Hull
Release Date:  Aug 13, 2016 (C90)
Requested By: Eriq Affandi

Overshadowed by Chata’s powerful performance on this album’s “燃え落ちる誇り (Pride That Burns Away) – Counter raid another D” are 7 other unfortunate songs that will never get as much recognition.   Further making matters worse, the album doesn’t contain a lyric book like most albums do.   As usual per request, I tried my best to transcribe the lyrics, but hopefully someone will correct any errors.  The song appears to be about nobody in particular, but Kancolle in general.

Read Translation

Crest – Sail Away

Title: Sail Away
Circle: Crest
Vocal: Lyn-A
Lyrics: Peko
Arrangement: JeetSingh
Release Date: Dec 30, 2013
Requested By: Yohanes Paulus

A very old KanColle arrange from the same year the game was released.  Most fans of KanColle music have heard this song from one place or another, and I’m frankly very surprised that nobody has translated it yet.  If I had to pick an arrange to be the most “2014-sounding” KanColle arrange, I would probably choose this one.  As for the lyrics, the message is pretty straightforward:  Press on, fight for the one you love, don’t give up.

Read Translation

C-CLAYS – 愛しき影法師

Title: 愛しき影法師
Circle: C-CLAYS
Vocal: 小峠 舞 (Mai Kotoge)
Lyrics: 天音未優 (Amane Myu)
Arrangement: あとぐる (Atoguru)
Release Date: Dec 30, 2017
Requested By: Joseph Clemenson

This is a song that I’ve heard a lot but never would have figured out that it was Bismarck’s Image song.  However, I definitely makes more sense once you understand the lyrics.  The song tells of a solemn tale of a girl born for war, departed to foreign seas and cannot go home.  Only the silhouette of something/someone beloved can comfort her as she is laid to rest.

Read Translation

Kinema106 – ディープブルー

Title: ディープブルー (Deep Blue)
Circle: Kinema106
Vocal: lino
Lyrics: Tom
Arrangement: Tom, jun-jun
Release Date: Sep 9, 2017
Requested By: VocalC Google

My first KanColle request after my hiatus, it’s nice to return to a Kinema106 song (mostly because I know Tom and don’t need to ask permission to repost his videos on my channel).  This song devoted to the Abyssal Jellyfish Princess has all of the awesome hallmarks of a Kinema106 abyssal song:  Striking aggressive dark vocals, English-Japanese wordplay, usage of WW2 codes, and a secret encoded message for us to decipher.  If you want to see another earlier song like this, check out Kinema106 – Rend Ens (which I also translated).

Read Translation

Kinema106 – 蜻蛉羽

Title:  蜻蛉羽 (Dragonfly Wings)
Circle: Kinema106
Vocal: kalon.
Arrangement: Tom
Release Date: Aug 15, 2014
Requested By: VocalC Google

An old way to say dragonfly is 蜻蛉 “Akitsu”.  This is not officially the Akitsu in Akitsumaru, but Tom makes it seem appropriate.  The song is about Akitsumaru’s final raid and sinking as she reminiscences about childhood songs.   En route to the Phillipines on November 1944, Akitsumaru is sunk by USS Queenfish’s torpedoes striking her depth charges.  Over the next 24 hours, 310 of Akitsumaru’s 2,300 men are saved by the other ships in her convoy.   Coincidentally, rescuing survivors is also known as dragonfly fishing in Japanese.

Read Translation

R-Note – 夢 ゆらゆら

Title: 夢 ゆらゆら (A Dream Rocking Back and Forth)
Circle: あ~るの~と (R-Note)
Album: 深海棲歌DIVE
Vocal: MARu
Arrangement: 芳葉
Original: 索敵機、発艦始め! (Scout Planes, Take Off!)
Release Date: Aug 14, 2015 (C88)

A song so beautiful that I asked my friend in Japan to buy the album just for the lyrics.  I’m not completely sure that this song is about Mizuho, but there is good evidence.

Read Translation

Kinema106 – Zero Fighter

Title: ゼロファイター (Zero Fighter)
Circle: キネマ106 (Kinema106)
Album: 深淵
Vocal: kalon.
Arrangement: Tom, jun-jun
Release Date: Dec 28, 2014 (C87)
Requested By: lazycrypt

A song about Seaport Hime.   She is sad and would rather you not come.  This is a transcription, so the lyrics are not reliable.  However, the chorus is accurate since it is taken from the Crossfade Demo.

Read Translation

IOSYS – なのです!

Title: なのです!(Nanodesu!)
Vocal: ななひら (nanahira)
Arrangement: Void
Lyrics:七条レタス (Lettuce Shichijou)
Circle: IOSYS
Album: ボーキサイトが底をついた件 (On the Subject of Running Out of Bauxite)
Release Date: Jan 19, 2014

Pretty straight forward song about Inazuma.

Read Translation

Kinema106 – 銃爆

Title: 銃爆 (Gunblast)
Circle: キネマ106 (Kinema 106)
Album: 銃
Vocal: kalon.
Arrangement: Tom, jun-jun
Release Date: Aug 15, 2014 (C86)

“If there was a Japanese ship I could feel sorry for at all, it would be the Kumano.” – Fleet Admiral William Frederick Halsey Jr.

Kumano and Suzuya took part in Leyte Gulf, the biggest naval battle in history. While Suzuya was sunk there, Kumano managed to survive and began her retreat. She was beset by and survived 8 different attacks on her long and painful journey home before finally sinking on the 9th attack.

Final note: the romaji of the title is “Juubaku”. The main line of this song is “ai ni juubaku”, pronounced like “I need you back”, means “a gunblast for love”.

Kumano’s story in English, basically what the interlude text is about: http://www.combinedfleet.com/atully04.htm

Read Translation

Older posts