Title: なのです!(Nanodesu!)
Vocal: ななひら (nanahira)
Arrangement: Void
Lyrics:七条レタス (Lettuce Shichijou)
Circle: IOSYS
Album: ボーキサイトが底をついた件 (On the Subject of Running Out of Bauxite)
Release Date: Jan 19, 2014

Pretty straight forward song about Inazuma.

  • はわわ
  • Hawawa

Romaji

dai roku kuchiku no suekko nanodesu
namae no nite iru ane to machigaccha iya desu
shutsugeki ensei mo dondon omakase nanodesu
otona redii mezashite gyuunyuu gokugoku

[collapse]

  • 第六駆逐隊の末っ子なのです
  • 名前の似ている姉と間違っちゃいやです
  • 出撃遠征もどんどんおまかせなのです
  • 大人なレディーめざして牛乳ごくごく
  • I’m the youngest of the 6th Destroyer Division, nanodesu
  • Not to be mistaken with my older sister of a similar name
  • Leave sorties and expeditions to me, nanodesu
  • Drinking milk to become a grown-up lady

Romaji

hora gottsunko
ki wo tsukenai to
inazuma batsubyou
honki wo miru no desu

[collapse]

  • ほらごっつんこ
  • 気をつけないと
  • 電 抜錨
  • 本気を見るのです!
  • Hey, I have to be careful
  • about running into people
  • Inazuma, setting sail
  • I’ll show you my serious side!

Romaji

dare mo inakunacha ikenai to omou no desu
shizunde iku tokoro mi sugosenai no desu
chiisana karada demo girigiri made nori dashite
nobashita te wo gyutto tsukande hoshii no desu
sou omou no okashii desu ka? teitoku

[collapse]

  • だれも居なくなっちゃいけないと思うのです
  • 沈んでいくところ見過ごせないのです
  • 小さな体でもギリギリまで乗り出して
  • 伸ばした手をぎゅっとつかんでほしいのです
  • そう思うのおかしいですか?ていとく
  • I don’t want to lose anyone
  • I can’t overlook the place where I sank
  • Even with my small body, I’ll be sailing until the end
  • I want you to hold my outstretched hands tightly
  • Is it strange to think that, Admiral?
  • はわわ
  • Hawawa

Romaji

dai ichi kantai shozoku dai ichi suirai sentai
osaka umare dakedo yokosuka sodachi desu
yusou ni goei mo dondon omakase dakedo
sensuikan dake wa chotto nigate nanodesu

[collapse]

  • 第一艦隊所属 第一水雷戦隊
  • 大阪生まれだけど 横須賀育ちです
  • 輸送に護衛もどんどんおまかせだけど
  • 潜水艦だけはちょっと苦手なのです
  • First Fleet, First Torpedo Squadron
  • Born in Osaka, but raised in Yokosuka
  • Leave escorting transports to me, but
  • I’m not very good at fighting submarines alone, nanodesu

Romaji

mada gottsunko
shuuri ni nyuukyo
minna to shukkou
honki wo miru no desu

[collapse]

  • またごっつんこ
  • 修理に入渠
  • みんなと出港
  • 本気を見るのです!
  • Repairing in the docks
  • from running into people again
  • Heading out with everyone
  • I’ll show you my serious side!

Romaji

dare mo inakunacha ikenai to omou no desu
tatakai no ato wa egao de itai no desu
itsuka kono sekai ga hitotsu ni nararu toki made
sonna omoi wo zutto tsutaete ikitai no desu
zutto mae kara zutto saki made
nanodesu

[collapse]

  • だれも居なくなっちゃいけないと思うのです
  • 戦いの後は笑顔でいたいのです
  • いつかこの世界がひとつになれるときまで
  • そんな思いをずっと伝えていきたいのです
  • ずっと前からずっと先まで なのです
  • I don’t want to lose anyone
  • I want there to be smiles after battle
  • Until the day we know that world,
  • I want to really convey such thoughts
  • from long ago to long after, nanodesu

Romaji

keibi ni let’s go!
sakusen wa junchou?
chuuha de hawawa
honki wo miru no desu

[collapse]

  • 警備にLet’s go!
  • 作戦は順調?
  • 中破ではわわ
  • 本気を見るのです!
  • Let’s go patrol!
  • Did the maneuver go well?
  • Moderately damaged, hawawa
  • I’ll show you my serious side!

Romaji

moshi umare kawatte mata umi ni deru to shitara
mamoru tame ni iru fune ni naritai no desu
honto wa minna ga sou omotte iru hazu dakara
kitto kanau ki ga watashi wa shiteru no desu

[collapse]

  • もし生まれ変わってまた海に出るとしたら
  • 守るためにいる船になりたいのです
  • ほんとはみんながそう思っているはずだから
  • きっと叶う気が私はしてるのです
  • If I’m reborn in the sea again,
  • I want to become a ship in order to protect you
  • Everyone would also think so, that’s why
  • I’ll surely make it come true

Romaji

dare mo inakunacha ikenai to omou no desu
shizunde iku tokoro mi sugosenai no desu
chiisana karada demo girigiri made nori dashite
nobashita te wo gyutto tsukande hoshii no desu
sou omou no okashii desu ka? teitoku

[collapse]

  • だれも居なくなっちゃいけないと思うのです
  • 沈んでいくところ見過ごせないのです
  • 小さな体でもギリギリまで乗り出して
  • 伸ばした手をぎゅっとつかんでほしいのです
  • そう思うのおかしいですか?ていとく
  • I don’t want to lose anyone
  • I can’t overlook the place where I sank
  • Even with my small body, I’ll be sailing until the end
  • I want you to hold my outstretched hands tightly
  • Is it strange to think that, Admiral?
  • はわわ
  • Hawawa