Title: divergent
Circle: Riverside
Album: Fleurir…
Vocal: 秣本 瑳羅 (Sara Matsumoto)
Arrangement: _yoc
Original: Double Spoiler – Event Coverage Theme 1
Requested by: Hakurei Shrine
Double Spoiler arrange by Riverside. Seems to be a song about fantasy love.
fure au sono te wa itsushika kie
daki yoseta omoi wa kuu wo kiru
yuganda tsuki no kage wo mitsumete
nagare yuku setsunasa no hitoshizuku
- 触れ合うその手はいつしか消え
- 抱き寄せた想いは空を切る
- 歪んだ月の影を見つめて
- 流れゆく切なさの一滴
- Those touching hands of ours disappear without notice
- The feelings that I brought in close fly off into the air
- Staring at the shadow of the distorted moon
- a single drop of sadness flows out
asu he to tsudzuku kono michi wo
mugen no yami ga ooi kakusu
soredemo sotto mae wo muku
kimi ni yobareta ki ga shite
- 明日へと続くこの道を
- 無限の闇が覆い隠す
- それでもそっと前を向く
- 君に呼ばれた気がして
- This road that continues to tomorrow
- is surrounded by a endless darkness
- Even so, I’ll quietly face it
- if I feel I can hear your call
yume demo shinjite miru
kogoeru youna kako wo mitsume
tsunagaru ima seijaku wo yabutte
kasanaru hikari to kage
irodzuku asu wo kaze ni nosete
inori wo kanaderu kimi wo kanjite
towa no tsubasa hirogeru
幻想 でも信じてみる- 凍えるような過去を見つめ
- 繋がる
現在 静寂を破って - 重なる光と影
- 色づく明日を風に乗せて
- 祈りを奏でる君を感じて
- 永遠の翼広げる
- Though it’s an illusion (dream), I try trusting in it
- I stare deeply into the seemingly frozen past
- and break the silence of the present
- Light and shadow overlap
- Carrying tomorrow into the wind as the colors change
- hearing the prayer you sang
- I spread my wings of eternity
kioku wo tsumugu fude wo hashirasu
kaze kitte oozora wo kakeru
terashita tsuki no hikari wo abite
kasure yuku sekai wo sama yotteru
- 記憶を紡ぐ筆を走らす
- 風切って大空を翔る
- 照らした月の光を浴びて
- 掠れゆく
現実 を彷徨ってる
- I move the brush that weaves memories
- cutting through the wind, I soar into the great sky
- Bathed in the shining moon’s light
- I wander through this fading present(world)
towa ni yureru ga nu sono toki wo
mugen no kioku de utsushi dasu
kaze ga sotto kata wo tataku
unmei no sono saki he
- 永久に揺るがぬその
刻 を - 無限の記憶で映し出す
- 風がそっと肩を叩く
- 運命のその先へ
- That unwavering moment
- is eternally reflected by endless memories
- The wind gently strikes my shoulder
- I head to beyond destiny itself
yume nara akiramerareru
tatoe todokanai to shite mo
me no mae ni yuragu kimi ga motomeru
kidzukanai buri wo shite
tomadou koto ni owari wo tsuge
onegai wo tsuyosa ni kaeru
tashikana shinjitsu wa soko ni aru kara
虚像 なら諦められる- 例え届かないとしても
- 目の前に揺らぐ君を求める
- 気付かないフリをして
- 戸惑うことに終わりを告げ
- 願いを強さに変える
- 確かな真実はそこにあるから
- If it was false pretense(dream), I would have been abandoned
- but even though I can’t reach over to you
- as you flicker before my eyes, I yearn for you
- Pretending not to notice
- I announce the end of my uncertainty
- With strength, I revise my wish
- for that is where the definite truth lies
yume demo shinjite miru
kogoeru youna kako wo mitsume
tsunagaru ima seijaku wo yabutte
kasanaru hikari to kage
irodzuku asu wo kaze ni nosete
inori wo kanaderu kimi wo kanjite
towa no tsubasa hirogeru
幻想 でも信じてみる- 凍えるような過去を見つめ
- 繋がる
現在 静寂を破って - 重なる光と影
- 色づく明日を風に乗せて
- 祈りを奏でる君を感じて
- 永遠の翼広げる
- Though it’s an illusion (dream), I try trusting in it
- I stare deeply into the seemingly frozen past
- and break the silence of the present
- Light and shadow overlap
- Carrying tomorrow into the wind as the colors change
- hearing the prayer you sang
- I spread my wings of eternity
Leave a Reply