Title: レンドエンズ (Rend Ens)
Circle: キネマ106 (Kinema 106)
Album: 深淵
Vocal: kalon.
Arrangement: Tom, jun-jun
Release Date: Dec 28, 2014 (C87)
It’s not Batman!
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
What’s the zany!!!
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
What’s the fxxk!!!
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
Crazy???
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
What’s the fxxk!!!
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
Crazy???
チェス盤ニ並ベタ群衆
A group is lined up on a chessboard
繰リ返シ駒ヲ落トス
Repeatedly the pieces fall
ソンナDisposableナ生
such disposable lives
派手ニ散ラシタラ
when I scatter them flamboyantly
ホラ高笑イ
Listen, I laugh out loud
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
What’s the fxxk!!!
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
Crazy???
Basebornナ フザケタ群集
A baseborn community that screwed around
繰リ返シ現在ヲ堕トス
Keeps descending into the present
ソンナDisposableナDay
Such disposable days
派手ニ騒イダラ
When I scream out flamboyantly
飛沫ヲ舐メテ
I’ll lick the blood off [1]The word “spray” is actually used here, which often refers to either a spray of water or blood. Blood makes more sense here, but do abyssals even have blood?
アラアラ?ドコヲ狙ッテルノ?
Oh my? Where are you aiming at?
無駄弾ゴシュウショウサマw
I’m so sorry you wasted your shot lol
Oh Rend ens チェンジ 数ヲ数エテ
Oh Rend ens[2]Rend ens might be a Japanese pronunciation of Rend Ends, as in Henderson ripping up ships to end the Battle of Guadalcanal., change, Count up the numbers
Oh Rend ens チェンジ 名ニ平伏セ
Oh Rend ens, change, Prostrate yourself before the name
A Gaunt gook チェンジ 数ヲ数エテ
A Gaunt gook[3]A deliberate derogatory insult at the Japanese as during Guadalcanal, the Japanese had to retreat due to the Americans blocking off supply missions, starving the Japanese troops., change, Count up the numbers
A Gaunt gook チェンジ 猿ノ群レデ
A Gaunt gook, change, With a bunch of monkeys
ケロイドParty Time!爛レタコノ世界ヲ Don’t you say?
it’s burnt scar tissue[4]The term keloid is used, which is scar tissue from skin damage resulting from whipping or burns. Since Henderson is an airfield, she probably means burnt scar tissue. party time! Wouldn’t you say this is a festered world?
What’s the zany!!!
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
What’s the fxxk!!!
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
Crazy???
Base BANG!ト見当違い湧キ立ツ群衆
With a base bang! the crowd erupts
繰リ返ス見当違イ
but they keep missing the mark
ソンナDisposableナWay
Such a disposable way
派手ニ壊レテモ
Even when I’m flamboyantly broken
ホラ嘲笑イ
Look, I smile mockingly
アラアラ?ナニヲ狙ッテルノ?
Oh my? What are you aiming for?
無駄命ゴシュウショウサマw
I’m so sorry you wasted your life lol
Oh Rend ens チェンジ 数ヲ数エテ
Oh Rend ens, change, Count up the numbers
Oh Rend ens チェンジ 名ニ平伏セ
Oh Rend ens[5]In the video, the numbers reveal that Oh Rend ens is an anagram for Henderson. She’s acting haughty, telling you to kneel before her., change, Prostrate yourself before the name
A Gaunt gook チェンジ 数ヲ数エテ
A Gaunt gook, change, Count up the numbers
A Gaunt gook チェンジ 猿ノ群レデ
A Gaunt gook[6]A Gaunt gook is rearranged to become Kongou-Gata, referencing that Henderson fought all 4 Kongou-class during the Solomon Campaign and ended up helping to sink two of them, Hiei and Kirishima., change, With a bunch of monkeys
ケロイドParty Time!爛レタコノ世界ヲ Don’t you say?
it’s burnt scar tissue party time! Wouldn’t you say this is a festered world?
What’s the zany!!!
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
What’s the fxxk!!!
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
Crazy???
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
What’s the fxxk!!!
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
Crazy???
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
What’s the zany!!!
Oh Rend ens チェンジ 数ヲ数エテ
Oh Rend ens change, Count up the numbers
Oh Rend ens チェンジ 名ニ平伏セ
Oh Rend ens, change, prostrate yourself before the name
A Gaunt gook チェンジ 数ヲ数エテ
A Gaunt gook, change, Count up the numbers
A Gaunt gook チェンジ 猿ノ群レデ
A Gaunt gook, change, with a bunch of monkeys
ケロイドParty Time!爛レタコノ世界ヲ Don’t you say?
it’s burnt scar tissue party time! Wouldn’t you say this is a festered world?
What’s the zany!!!
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
What’s the fxxk!!!
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
Crazy???
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
What’s the fxxk!!!
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
Crazy???
NaNaNaNa NaNaNaNa NaNaNaNa
Notes
↑1 | The word “spray” is actually used here, which often refers to either a spray of water or blood. Blood makes more sense here, but do abyssals even have blood? |
---|---|
↑2 | Rend ens might be a Japanese pronunciation of Rend Ends, as in Henderson ripping up ships to end the Battle of Guadalcanal. |
↑3 | A deliberate derogatory insult at the Japanese as during Guadalcanal, the Japanese had to retreat due to the Americans blocking off supply missions, starving the Japanese troops. |
↑4 | The term keloid is used, which is scar tissue from skin damage resulting from whipping or burns. Since Henderson is an airfield, she probably means burnt scar tissue. |
↑5 | In the video, the numbers reveal that Oh Rend ens is an anagram for Henderson. She’s acting haughty, telling you to kneel before her. |
↑6 | A Gaunt gook is rearranged to become Kongou-Gata, referencing that Henderson fought all 4 Kongou-class during the Solomon Campaign and ended up helping to sink two of them, Hiei and Kirishima. |
Leave a Reply