Kagiyama-Class

同人音楽翻訳家 Doujin Music Translator

Category: Original

Mirai Kodai Orchestra – 吸って、吐く(Breathe In, Breathe Out)

Title: 吸って、吐く(Breathe In, Breathe Out)
Circle: 未来古代楽団 (Mirai Kodai Orchestra)
Vocal: 安次嶺希和子 (Kiwako Hashimine)
Lyrics: 砂守岳央 Taketeru Sunamori
Arrangement: 吉田和人 Kazuto Yoshida
Release Date:  Dec 3, 2023

I found this song through Beat Saber and was immediately taken in by the beautiful flow of the chorus.  The lyrics talk about a person’s dreams and view of the world being shattered by a harsh and unfair reality , portrayed as a post-apocalyptical world where one needs a gas mask to survive.  This person likely grew up believing themselves to be righteous and kind, but found society to be neither.  While others would consider ending their life, the singer chooses to forsake the high expectations placed on them to be proper, considering living on a form of fighting back, even though it is a fight they will inevitably lose.

Read Translation

MOSAIC.WAV – ストレス Free Style

Title:  ストレス Free Style (Stress Free Style)
Circle: MOSAIC.WAV
Album: 七三値ぱすかはダイスを振らない!
Vocal:  み~こ
Release Date: Aug 20, 2012 (C82)
Requested By: Jessica H.

I received a request to translate this song from a pretty well known group, MOSIAC.WAV.  I don’t normally listen to denpa since isn’t one of my preferred genres, but this song presented plenty of good challenges in terms of slang terms and anime concepts.  The song itself is about growing up and not being able to find time for entertainment, as well as how media portrayal doesn’t even remotely prepare you for how the world actually is.

Read Translation

vanille – ロリィタノイロォゼ

Title: vanille
Circle: ロリィタノイロォゼ (Lolita Neurosis)
Album: オールライト (All Right)
Vocal: りみゆ (ロリィタノイロォゼ)
Arrangement: hiro.na (Studio “Syrup Comfiture” aka Syrufit)
Release Date: Aug 13, 2011 (C80)
Requested by: Eiki Shiki

My first original doujin request.  It’s nice and short, but seems like it ties into the other songs in the album.  For Romaji, check out Eiki’s blog here.

Read Translation