Kagiyama-Class

同人音楽翻訳家 Doujin Music Translator

Kinema106 – 銃爆

Title: 銃爆 (Gunblast)
Circle: キネマ106 (Kinema 106)
Album: 銃
Vocal: kalon.
Arrangement: Tom, jun-jun
Release Date: Aug 15, 2014 (C86)

“If there was a Japanese ship I could feel sorry for at all, it would be the Kumano.” – Fleet Admiral William Frederick Halsey Jr.

Kumano and Suzuya took part in Leyte Gulf, the biggest naval battle in history. While Suzuya was sunk there, Kumano managed to survive and began her retreat. She was beset by and survived 8 different attacks on her long and painful journey home before finally sinking on the 9th attack.

Final note: the romaji of the title is “Juubaku”. The main line of this song is “ai ni juubaku”, pronounced like “I need you back”, means “a gunblast for love”.

Kumano’s story in English, basically what the interlude text is about: http://www.combinedfleet.com/atully04.htm

Romaji

akatsuki ni some agerareta umi to sora no kyoukaisen
saiai no kimi wa waratte minamo ni nijindeteku
nigiri shimeta tenohira kara mata hitotsu attakai iro ga kobore ochi
namida korae kimi ni wakare tsuge
boroboro no karada hikizutte ashita he hashiri dasu

[collapse]

  • 暁に染め上げられた 海と空の境界線
  • 最愛の君は微笑って 水面に滲んてく
  • 握り締めた掌から また一つ暖かい色が零れ落ち
  • 涙こらえ 君に別れ告げ
  • ボロボロの体引きずって 明日へ走り出す
  • We could have finished painting the line between the sea and sky at the break of dawn
  • You, my beloved, are smiling through the water’s surface
  • From my clenched palms, one warm color still spills out
  • Holding back tears, I signal to you our separation
  • My worn-out body is forced along and heads towards tomorrow

Romaji

ai ni juubaku uchi narashite
kimi ga kureta mono kokoro ni kizande
I need you back tsunaideku kara
mimamottete…

[collapse]

  • 愛に銃爆 撃ち鳴らして
  • 君がくれたもの 心に刻んで
  • I need you back  繋いでくから
  • 見守ってて…
  • A gunblast for love rings out
  • engraving what you gave me into my heart
  • I need you back, for I’m going to take your place
  • Please watch over me…

Romaji

ikudo to nai tsugeki wo nogare toki ni wa nakama ni tasukerarete
hate shinai tabiji wo isogu tsuraku kewashii kedo
tetsu no ame ni mi wo kogashite ya tsuki katana orete mo kesshite akiramezu
ashi ga tomari ugokenakunattemo
yume mita basho ni omoi haserase egao tayasanai

[collapse]

  • 幾度とない追撃を逃れ 時には仲間に助けられて
  • 果てしない旅路を急ぐ 辛く険しいけど
  • 鉄の雨に身を焦がして 矢尽き刀折れても決して諦めず
  • 足が止まり 動けなくなっても
  • 夢見た場所に思い馳せらせ 笑顔絶やさない
  • On countless occasions I escape pursuit, occasionally with the help of a friend
  • I rush through an endless journey, though it is steeped in pain
  • My body is burned by a rain of iron, but never giving up even with no arrows and a broken sword
  • Even if my feet stop and can’t move
  • My smile doesn’t fade when I think of being able to sail to the place we dreamed of

Romaji

ai ni juubaku uchi narashite
saki hokoru you ni hibana wo chirashite
I need you back tsunagitakatta na
yakusoku no basho made

[collapse]

  • 愛に銃爆 撃ち鳴らして
  • 咲き誇るように 火花を散らして
  • I need you back  繋ぎたかったな
  • 約束の場所まで
  • A gunblast for love rings out
  • so that the sparks shower down in full bloom
  • I need you back, I wanted to be with you
  • Until we reached the place of our promise

Romaji

I got lonely mou tsukareta na…
ai ga ronri wo tsuki tsukeru
fukai minasoko he…

[collapse]

  • I got lonely  もう疲れたな…
  • 哀が論理を突き付ける…
  • 深い水底へ…
  • I got lonely, I’m already so tired…
  • Grief stabs at my reason…
  • To the depths of the ocean…

Romaji

ai ni juubaku uchi narashite
kimi ga kureta mono kokoro ni kizande
I need you back tsunaideku kara
yakusoku no basho made
kono omoi wo nosete

[collapse]

  • 愛に銃爆 撃ち鳴らして
  • 君がくれたもの 心に刻んで
  • I need you back  繋いでくから
  • 約束の場所まで
  • この想いをのせて
  • a gunblast for love rings out
  • engraving what you gave me into my heart
  • I need you back, for I’m going to take your place
  • Until I reach the place of our promise
  • send out these thoughts

1 Comment

  1. thanks a lot for this

Leave a Reply

Your email address will not be published.

*