Jogar blackjack ao vivo gratis cassino na web

  1. Jogos De Aposta Roleta: Eu acho que todos nós sabemos quem pode estar mergulhando esse dinheiro
  2. Como Jogar Bacará - Os jogadores de Bangor jogam principalmente caça-níqueis, roleta, mesas de blackjack e outros jogos de cassino
  3. Mega Jogos Jogatina: Cada acabamento no top 20 você vai ganhar pontos

Apostas de valor blackjack eletrônico

Novos Casinos Legais Online Portugal
Nesta revisão do PlayCrocco Casino, vamos garantir que você entenda suas opções bancárias, todos os jogos que você pode jogar e as promoções de bônus
Sites De Apostas Cassino
O software Gold Deluxe é a melhor escolha para todos os amantes de jogos
Jogadores de outros países onde o jogo online não é regulamentado por lei podem jogar em cassinos offshore sem problemas

Jogo novas caça-níqueis regras 2023

Qual Melhor Jogo De Cassino
Sim, este pokie está disponível para jogadores tanto no desktop quanto no celular
Segredos Do Cassino
Além disso, o cassino oferece uma seleção perfeita de jogos no celular
Aplicativo De Jogo De Casino

Kagiyama-Class

同人音楽翻訳家 Doujin Music Translator

?> ?>

Fire Emblem Three Houses – Chapter 16 (Crimson Flower)

紅花の章 Safflower Chapter
孤月の節 Lone Moon Moon
偽りの乙女 Maiden of Lies

Summary of changes:

Previous: Chapter 15 (Crimson Flower) | Next: Chapter 17 (Crimson Flower)


Opening 1

  • ガルグ=マクを奇襲してきたセイロス騎士団
    に辛勝を得た黒鷲遊撃軍は、王都フェルディ
    アへの進軍路を確保するため、次なる目標を
    定める……。
  • The Black Eagle Strike Force, having obtained a narrow victory against the Knights of Seiros who launched a surprise attach on Garreg Mach, determine their next target in order to secure a path to march on the royal capital of Fhirdiad.
  • After a narrow victory over the Knights of Seiros at Garreg Mach, the Black Eagle Strike Force hopes to secure a route to Fhirdiad, the Kingdom Capital.

Event: 城塞都市 (The Fortress City)

  • エーデルガルト: いよいよ王国の都フェルディアを
    攻める時……
  • ……と、宣言したけれど、今節、
    私たちは他の場所へ向けて進軍するわ。
  • せんせい黒鷲遊撃軍シュヴァルツァアドラーヴェーアの仲間にだけは
    伝えておくから、そのつもりでいて。
  •  
  • > 「問題ない」
    ヒューベルト: ほう、流石は先生。
    言わずとも意図がわかりますか。
  • フェルディアの前に、帝国との国境に近い
    アリアンロッドを落とさねばなりません。
  • かの都市は王国領と帝国領との境界に
    位置しておりますからな。
  • > 「どういうこと?」
    ヒューベルト: フェルディアより先に、
    落とすべき場所があるということです。
  • フェルディアから南、王国領と帝国領の
    境界に位置する堅牢な城塞都市……
  • アリアンロッドを急襲するのですよ。
  •  
  • エーデルガルト: アリアンロッドには魔道士ながら王国の
    将軍となったコルネリアがいるわ。
  • それに加えてフラルダリウス家の当主
    ロドリグが兵を入れている。
  • その二人を討って、アリアンロッドを
    奪取するのよ。
  • ヒューベルト: コルネリアは怪しげな魔道の兵器を
    使うと言われています。
  • 敵の防備が整う前に攻める……
  • そのために、味方にも明かさぬまま
    準備を進めていたのです。
  • 我が軍の兵の中にも、情報を漏らす者が
    いないとは決して言えませんからな。
  • エーデルガルト: アリアンロッドを落とせば、南と東の
    2方向からフェルディアに攻め上がれる。
  • 王国や教団との決戦ともなれば、
    より優位な状況で戦いに臨まなければね。
  • せんせい……頼んだわよ。
  • Edelgard: At last, the time has come to attack the Kingdom’s capital of Fhirdiad…
  • …Though that is what we have announced, we are marching towards another location this moon.
  • I’ve only told you and our allies in the Black Eagle Strike Force, so please proceed with that in mind.
  •  
  • > 「No problem」
    Hubert: As expected of Teacher. So you realized our intention without us saying anything.
  • Before Fhirdiad, we must take Arianrhod, which is near the Empire’s border.
  • After all, that city happens to be situated on the border between Kingdom territory and Empire territory.
  • > 「What do you mean?」
    Hubert: It means that prior to Fhirdiad, there is a location that we must take.
  • A formidable fortress city situated on the border between Kingtom territory and Empire territory, south of Fhirdiad…
  • We will assault Arianrhod.
  •  
  • Edelgard: There are mages at Arianrhod, along with Cornelia, someone who became a general of the Kingdom.
  • In addition to that, the head of House Fraldarius, Rodrigue, has placed his troops there.
  • By defeating those two, we will seize Arianrhod.
  • Hubert: I’ve been told that Cornelia uses strange magical weaponry.
  • We’ll attack before the enemy’s defenses are ready…
  • In order to do that, we have been preparing even without revealing it to our allies.
  • After all, even among our army’s soldiers, you can’t say for certain that someone won’t leak information.
  • Edelgard: If we can take Arianrhod, we will be able to attack Fhirdiad from two directions, east and south.
  • When the decisive battle with the Kingdom and the Church comes, we must confront the battle with a more advantageous position.
  • Master… I’m counting on you.
  • Edelgard: The time has come to invade the Kingdom capital.
  • Or so I declared. In truth, we’ll be advancing to a different location.
  • Only you and the rest of the Black Eagle Strike Force can know. Please bear that in mind.
  •  
  • > 「Of course.」
    Hubert: Seems you’ve already anticipated our intentions, Professor. Well done.
  • Before Fhirdiad, we must take Arianrhod, which lies near the border between the Empire and the Kingdom.
  • As a city on the boundary of the two territories, it must be taken at once.
  • > 「What’s the plan?」
    Hubert: There is another location we must take before moving on to Fhirdiad.
  • South of the capital, there is a fortress city on the border of the Empire and the Kingdom.
  • It is called Arianrhod, and we must take control of it at once.
  •  
  • Edelgard: There are many mages within Arianrhod. We will also face Cornelia, a general of the Kingdom.
  • We must also contend with Rodrigue, the head of House Fraldarius, as well as his troops.
  • Once we defeat them, Arianrhod will be ours.
  • Hubert: I hear Cornelia has a suspicious magic weapon at her disposal.
  • We must attack before the enemy can respond with defensive measures.
  • That is why we are preparing an assault before even our allies are aware.
  • Even within our ranks, there is no way to know with certainty that there is not a rat among us who would leak such information.
  • Edelgard: When Arianrhod falls, we’ll focus on striking Fhirdiad from both the south and the east.
  • The deeper we carve our way into Kingdom and church territory, the more favorable our position.
  • As ever, I’m counting on you, my teacher.

Event: 急襲 (Raid)

  • ロドリグ: ……コルネリア殿。
    物見の兵からの報告です。
  • ガルグ=マクを進発した帝国軍は、王都から
    進路を変えてこちらに向かっている模様。
  • コルネリア: ……何ですって?
  • ロドリグ: 進軍速度も速く、数日のうちに
    この地に攻め入ってくるでしょう。
  • 私も配下の一部を王都に送ったばかり。
    かなり厳しい戦いになるかと……
  • コルネリア: 馬鹿な……そんな話は聞いて……!
  • ……いえ、わかりましたわ。
    そういうこと。私が狙いというわけね。
  • ロドリグ: 狙い、とは? アリアンロッドを落として
    2方向から王都を攻めるのが目的では?
  • コルネリア: 表向きはそうでしょうね。
    けれど、事情はそう簡単ではありませんの。
  • それに安心してくださる?
    厳しい戦いにはなりませんわ。
  • このアリアンロッドは、私の用意した
    可愛い子たちが守りますから……。
  • ロドリグ: ……コルネリア殿?
  •  
  • ヒューベルト: アリアンロッドは400年ほど前に
    築かれた城塞都市です。
  • 元々は対王国の前線拠点として、
    帝国の金と技術により建造が始まりました。
  • エーデルガルト: けれど、ローベ家の当主は密かに
    王国への寝返りを画策していたの。
  • 城塞の完成間近になって、対帝国への
    防衛拠点として造り替えられ……
  • 城塞の完成と共にローベ家は王国への
    臣従を表明した。
  • ヒューベルト: それ以降、アリアンロッドが
    陥落したことはありません。
  • 敵の侵入を許さぬ白く美しい城壁と政庁は、
    “白銀の乙女”の異名で呼ばれています。
  • 帝国にとっては、苦い思い出の残る
    恨めしき乙女……というわけですな。
  • ペトラ: その思い出、わたしたち、上書きします。
    過去は過去、今は今、です。
  • カスパル: ぐおおお! 先祖代々落とせなかった城塞!
    オレが落としてみせるぜ!
  • フェルディナント: 先祖代々の使い方がおかしくないかね?
    まあ、内容は同意だが。
  • 堅牢さを誇るアリアンロッドを瞬く間に
    陥落させ、王国軍に衝撃を与えてやろう。
  • ベルナデッタ: 無敵の城塞都市……いいなあ!
    引き籠もりにぴったりですよ!
  • リンハルト: 残念だけど、もうすぐ無敵じゃなくなる。
  • “白銀の乙女”の鉄壁の肌が、傷物に
    なってしまうわけだ。ああ、悲しいな。
  • ペトラ: 白銀、なのに、鉄壁。銀、なのに、鉄……。
    言葉、難しいです。
  • ドロテア: リンくん?
    変な言い方はやめてちょうだい。
  • 守りの堅い場所を攻めるんだから、
    仲間も傷つかないように注意しなきゃ……。
  • エーデルガルト: ……皆、頼もしいわね。
    それでは進軍を再開するわ。
  • ヒューベルト: この戦い……フォドラの未来にとっても
    重要な意味を持ちますからな、先生。
  • Rodrigue: …Madam Cornelia[1]The honorific 殿 is translated often as Mr./Ms./Mrs. or Sir/Madam. A report from the patrol soldiers.
  • The Imperial soldiers that started marching from Garreg Mach appear to have changed their course from the Kingdom and are heading this way.
  • Cornelia: …What did you say?
  • Rodrigue: The speed of their marching has also quickened, and it seems they will come and invade this area in a few days.
  • I had also just sent a portion of my troops to the Kingdom capital. The battle will probably be quite harsh…
  • Cornelia: Impossible… I didn’t hear anything about…!
  • …No, I get it. That’s what it is. It means I am the target.
  • Rodrigue: What do you mean, you’re the target? What about their objective to take Arianrhod and attack the Kingdom capital from two directions?
  • Cornelia: Sure, that’s what they say publicly. However, the situation is not as simple as that.
  • Besides, will you please calm yourself? It doesn’t have to be a harsh battle.
  • After all, my adorable children that I’ve prepared will protect our Arianrhod…
  • Rodrigue: …Madam Cornelia?
  •  
  • Hubert: Arianrhod is a fortress city that was constructed over 400 years ago.
  • It was originally constructed with Imperial gold and engineering, to serve as a base against the Kingdom’s front lines.
  • Edelgard: However, the head of House Rowe had secretly been planning to change sides to the Kingdom.
  • As the fortress near completion, it was remodeled to serve as a defense base against the Empire…
  • When the fortress completed, House Rowe declared its vassalage to the Kingdom.
  • Hubert: Since then, Arianrhod has never fallen.
  • Those beautiful walls and courthouse that are unforgiving to enemy invaders have been given the nickname of “The Maiden of White Silver”.
  • As for the Empire, one could say… she is a maiden we resent and leaves behind bitter memories.
  • Petra: Those memories, we will, overwrite them. The past is past, now is now.
  • Caspar: Gwoooh! Ancestral Fortress! I’ll show you that I can make you fall!
  • Ferdinand: Isn’t that a weird usage of the word “ancestral”?  Though I agree with what you’re saying.
  • Let us capture Arianrhod, renowned for its sturdiness, in the blink of an eye and give the Kingdom army a shock.
  • Bernadetta: An invincible fortress city… How nice! It’s perfectly suited for a shut-in!
  • Lindhart: Unfortunately, it won’t be invincible anymore.
  • We are going to deflower the “iron curtain” of the “Maiden of White Silver”.  Ahh, how sad.
  • Petra: White silver, but, it’s an iron curtain. Silver, but, it’s iron… Words, are hard.
  • Dorothea: Lin-kun? Please stop phrasing it weirdly.
  • Since we’re attacking a tightly defended location, we must be careful so that our friends don’t get hurt…
  • Edelgard: …Everyone, I know I can count on you.  With that, we will resume the march.
  • Hubert: This fight… is not only for the future of Fodlan, but it also has major significance, Teacher.
  • Rodrigue: Cornelia! I have a report from our scouts.
  • The Imperial army that departed from Garreg Mach en route to the capital now appears to be marching here.
  • Cornelia: What did you just say?!
  • Rodrigue: The speed of the army’s movement quickens… They will be here to invade within days.
  • I just sent some of my troops to support the capital. It is likely to be a fierce fight…
  • Cornelia: How could this be? I have not heard a thing about…
  • Ah… I understand now. I am the target.
  • Rodrigue: You? Are you sure they do not mean to take Arianrhod for strategic reasons?
  • Cornelia: It would appear so from the outside. However, the circumstances are not that simple.
  • And will you calm yourself? It will not be a fierce fight whatsoever.
  • The sweet children I have prepared will protect Arianrhod well…
  • Rodrigue: Cornelia…
  •  
  • Hubert: Arianhrod is a fortress city that was built about 400 years ago.
  • Originally a base on the front lines of the battle against the Kingdom, it was built using Imperial money and technology.
  • Edelgard: However, the head of House Rowe secretly planned to betray the Empire.
  • As the fortress neared completion, it was rebuilt as a base to defend against the Empire.
  • When the fortress was completed, House Rowe declared its vassalage to the Kingdom.
  • Hubert: Since then, Arianrhod has never fallen. Not once.
  • The beautiful white wall that protect it against its enemies have earned it the nickname the Silver Maiden.
  • In the end, that is all it is to the Empire… the Silver Maiden stands as a bitter memory.
  • Petra: We will now be destroying that memory. The past is the past. Now is now.
  • Caspar: A fortress that has never fallen?! Ooh, I can’t wait to make it fall!
  • Ferdinand: How savage of you. And yet, I must say I agree with the sentiment.
  • Let us take the sturdy Arianrhod and continue our march against the Kingdom!
  • Bernadetta: An invincible fortress? Sounds perfect!
  • Lindhart: Unfortunately, it will soon no longer be invincible.
  • The Silver Maiden’s iron skin is about to be damaged. It’s sad, really.
  • Petra: Is it silver or iron? Use your language with clarity, please.
  • Dorothea: Really, Lin. There must be a better way to say that.
  • Since we are attacking a heavily guarded place, we must take extra care to prevent allies from getting injured.
  • Edelgard: Thank you, everyone. I’m counting on all of you. Now, let’s resume our advance.
  • Hubert: This battle is for the future of Fódlan…

Opening 2

  • 王都フェルディアへの進行を確実なものとす
    るため、エーデルガルトは国境の要所に築か
    れた城塞都市アリアンロッド急襲を決断。
  • 一方、アリアンロッドでは、ブレーダッド家
    に仕える女魔道士コルネリアと、大貴族フ
    ラルダリウス家の当主ロドリグらが守りを固め
    ていた。
  • In an effort to secure their advance on the Royal Capital Faerghus, Edelgard decides to assault Arianrhod, a fortress city strategically situated on the nation’s border.
  • On the other side in Arianrhod, Cornelia, a female mage serving House Blaiddyd, along with Rodrigue, head of House Fraldarius, solidify their defenses.
  • In order to secure a successful invasion of Fhirdiad, Edelgard launches a raid on the Fortress City of Arianrhod, which occupies a key position on the border.
  • At Arianrhod, a mage serving House Blaiddyd named Cornelia and the head of House Fraldarius, Rodrigue, strengthen their defenses.

Battle: アリアンロッドの攻城戦 (The Siege of Arianrhod)

  • 戦闘開始前
  • コルネリア: よくも私を謀って、アリアンロッドに
    攻め寄せてくれましたわね。
  • けれど、私も手をこまねいていたわけでは
    ありませんの。……ぶっ殺してやる。
  • エーデルガルト: 流石は“白銀の乙女”……目の前にすると、
    その堅牢さがよくわかるわ。
  • 特に、正面の防備に力を割いているようね。
  • 本隊が正面を攻めて敵の目を集めている
    隙に、別動隊で東門より侵入しましょう。
  • 戦闘開始時
  • コルネリア: タイタニス……私の可愛い人形たち。
    敵を見つけ次第、殺しなさい。
  • ……ついでに目障りな王国軍も、
    いなくなってくれて構わないのですけれど。
  • ヒューベルト: ……あれが、コルネリアの使う魔道の
    兵器ですか。実物がこれほどとは……。
  • 1ターン目敵フェイズ
  • 《フェリクス敵対かつ生存時》
  • フェリクス: 死にたい者から前に出ろ。
    ……まとめて切り捨ててやる。
  • 《イングリット敵対かつ生存時》
  • イングリット: たとえどんな道だったとしても、
    私は主君を信じて戦う……!
  • 3ターン目開始時
  • エーデルガルト: 城内の至るところに罠が……厄介ね。
  • でも、これだけ大掛かりな罠であれば、
    仕掛けを制御する設備があるはずよ。
  • 1つ目の装置を解除
  • ヒューベルト: おや、まだ罠は動いているようですな。
    他にも破壊すべき設備があるのでしょう。
  • 2つ目の装置を解除
  • エーデルガルト: 罠が解除されたようね……。
    これで安全に進軍できるわ。
  • 目指すはコルネリアただ一人……
    全力で攻め上りなさい!
  • vs フェリクス
  • フェリクス: ……俺の前に立ったのならば、
    斬られる覚悟があるということだな。
  • 主人公 vs フェリクス
  • フェリクス: 俺は……初めてお前と会った時から、
    ずっとこの時を待っていたのかもしれん。
  • 剣士と剣士の間に言葉は要るまい。
    ……来い!
  • シルヴァン vs フェリクス
  • シルヴァン: なあ、フェリクス……ガキの頃さあ。
    死ぬ時は一緒だって、約束したよな?
  • フェリクス: ……ああ、したな。
  • シルヴァン: それで……
    今から俺とお前で、殺し合うわけだが。
  • フェリクス: ……悪かったな、シルヴァン。
    お前を、先に死なせることになる。
  • イングリット vs フェリクス
  • フェリクス: 忠義だ騎士だと喚いておきながら、
    結局は、国に刃を向けるわけか。
  • イングリット: そうね……私は、騎士として失格だと思う。
    主君も家も、祖国も裏切って……
  • ……だけど、私は先生の決断を信じる。
    自分の信じる、正義のために戦う!
  • フェリクス: ……退くつもりはない、か。
    ならば……お前とて、斬るだけだ。
  • フェリクス撃破
  • フェリクス: 俺の剣は……届かない、か……。
  • 《ロドリグ未撃破時追加》
  • ロドリグ: ……すまない、フェリクス。
    お前の仇は、私が必ず……!
  • vs ロドリグ
  • ロドリグ: 我が身は国を守護する王の盾。
    敵を討ち滅ぼす王の槍。
  • フラルダリウスの名に懸けて……
    貴公らを、討たせてもらう!
  • フェリクス vs ロドリグ
  • ロドリグ: 勝手に家を出て行ったかと思えば…
    この、馬鹿息子めが。
  • フェリクス: あんたのところに戻る気はない。
    無論、あの猪の元にもだ。
  • ロドリグ: ……子の不始末は、親がつけねばな。
    フェリクス……今、ここで死んでもらおう!
  • ロドリグ撃破
  • ロドリグ: ……ここまでか。
    陛下……どうか、勝利を……!
  • 《フェリクス敵対かつ未撃破時追加》
  • フェリクス: 倒れたか、親父殿。
    ……あんたの分まで、俺が戦ってやる。
  • vs イングリット
  • イングリット: アリアンロッドは必ず守り抜く。
    私は……祖国に、陛下にそう誓った!
  • 主人公 vs イングリット
  • イングリット: 帝国の所業を知りながら、与するとは……。
    先生には、心の底から失望しました。
  • ……さあ。
    構えよ、皇帝の走狗。
  • 貴様らのような外道に、
    フォドラの覇者たる資格はない……!
  • フェリクス vs イングリット
  • イングリット: ねえ……フェリクス、どうして?
  • フェリクス: ………………。
  • イングリット: あなたは陛下も、グレンも、ロドリグ殿も、
    何もかもみんな……裏切った!
  • フェリクス: ……許さないなら、それでいい。
    道を阻むなら……お前も斬る。
  • シルヴァン vs イングリット
  • イングリット: シルヴァン……ふざけるのも大概にして。
    どうしてあなたがそっちにいるの。
  • シルヴァン: ……悪いな、イングリット。
    今更、言い訳はしねえよ。
  • けど俺は、国よりも先生を信じるって、
    そう決めたんでね……!
  • イングリット: ……そう。
    痛い目を見なければわからないようね!
  • イングリット撃破
  • イングリット: 私……
    彼のように、なれた、かしら……?
  • vs グェンダル
  • グェンダル: はっははは!
    おぬしのような若造に、わしを殺せるかっ!
  • ローベ伯が騎士、
    ”灰色の獅子”グェンダル……参る!
  • グェンダル撃破
  • グェンダル: ここが……わしの、死に場所とはな……。
  • vs コルネリア
  • コルネリア: あらあら……可愛いお客様。
    私が相手をしてあげましょう。
  • 主人公 vs コルネリア
  • コルネリア: ああ、残念……私たち、
    良いお友達になれると思いましたのに。
  • 敵として私の前に現れたのですから……
    もう、殺すしかありませんわよね?
  • コルネリア撃破
  • コルネリア: くっ……もはや……これまで、か。
  • 戦闘勝利後
  • コルネリア: そう……それが……
    あんたの書いた、筋書きってわけ……
  • はは、ははは……傑作だァ……
    踊らされていたのが……こちらとは、な……
  • エーデルガルト: 私達の勝利よ!
    よくぞアリアンロッドを陥落せしめたわ!
  • アリアンロッドの掌握、そして王都
    フェルディアへの進軍準備はほかの軍が行う。
  • 私達はガルグ=マクへ取って返し、
    同様に王都攻略の準備に入る……。
  • フォドラ全土の統一まであと少し……
    皆、いっそうの活躍を期待しているわ!
  • Battle Start
  • Cornelia: So, you dare deceive me and close in to attack Arianrhod.
  • However, I’m not going to stand by and do nothing. …I will beat you to death.
  • Edelgard: As expected of the “Maiden of White Silver”… When looking at it up close, you can really understand its sturdiness.
  • They seem to be devoting forces to the frontal defenses in particular.
  • The moment the enemy’s attention gathers on the main force attacking the front, let’s invade the eastern gate with the detached force.
  • On Battle Start
  • Cornelia: Titanus… My adorable dolls. As soon as you come across the enemy, kill them.
  • …Though while you’re at it, I wouldn’t mind if this eyesore of a Kingdom army went and disappeared ether.
  • Hubert: …Is that, the magical weapon that Cornelia uses? For the actual thing to be like this…
  • Turn 1 Enemy Phase
  • 《Felix is enemy and present》
  • Felix: From those of you who wish to die, step forward. …I’ll cut you down all at once.
  • 《Ingrid is enemy and present》
  • Ingrid: No matter what path he takes, I believe and fight for my lord…!
  • Turn 3 Start
  • Edelgard: There are traps all over the fortress interior… What a nuisance.
  • But, if there large scale traps to this extent, there has to be some device that controls the mechanism.
  • Released 1st Device
  • Hubert: Oh my, looks like the traps are still operational. Looks like there must be another device we have to destroy.
  • Released 2nd Device
  • Edelgard: Looks like the traps have been disabled… With this, we can safely march forward.
  • Our target is Cornelia alone… Attack the objective[2]The term 攻め上る means to attack toward the capital to win the war.  In this context, killing Cornelia is the victory condition and ends the battle. with all your might!
  • vs Felix
  • Felix: …If you’re standing here before me, it means you’re prepared to be cut down.
  • Byleth vs Felix
  • Felix: I… have probably been waiting for this moment, ever since the first time I met you.
  • No words are needed between swordsmen. …Come at me!
  • Sylvain vs Felix
  • Sylvain: Hey, Felix… Back when we were kids. We promised we’d be together when we died, didn’t we?
  • Felix: …Yeah, we did.
  • Sylvain: Well then… Starting now, guess this means we’ll be killing each other.
  • Felix: …Sorry, Sylvain. I’m going to have you die first.
  • Ingrid vs Felix
  • Felix: So whilst clamoring on about loyal knights, in the end, you go and turn your blade against your country?
  • Ingrid: You’re right… I don’t think I’m fit to be a knight. I’ve betrayed my family, my lord, even my homeland…
  • …But, I believe in Teacher’s decision. I believe in myself, and I fight for justice!
  • Felix: So you don’t intend to step back, huh? If so… even if it’s you, I have no choice but to kill you.
  • Felix Defeated
  • Felix: So, my blade… didn’t reach, huh…?
  • 《Rodrigue not defeated》
  • Rodrigue: …I’m sorry, Felix. I swear I’ll avenge you…!
  • vs Rodrigue
  • Rodrigue: My body is the shield of the king which protects our country.  The spear of the king who destroys his enemies.
  • By the name of Fraldarius… I will have you all destroyed!
  • Felix vs Rodrigue
  • Rodrigue: To think that you would just go and leave your family… You damned foolish son.
  • Felix: I don’t have any intention of coming back. Certainly not to that wild boar, either.
  • Rodrigue: …A parent must take on their child’s failure. Felix… I will have you die here and now!
  • Rodrigue Defeated
  • Rodrigue: …Is this the end? Your majesty… Please somehow, be victorious…!
  • 《Felix is enemy and not defeated》
  • Felix: So you were defeated, old man[3]Felix refers to Rodrigue as “oyaji-dono”.  Oyaji is a slightly less respectful title for a father, similar to “pops” or “old man”.  Dono is a suffix that means “Mister” or “Missus”, making it slightly formal.? …I’ll fight your share as well.
  • vs Ingrid
  • Ingrid: I swear that Arianrhod will hold. That… I swore to my homeland, and to His Highness!
  • Byleth vs Ingrid
  • Ingrid: To side with the Empire despite knowing their deeds… I am disappointed in you from the bottom of my heart, Teacher.
  • …Now then. Prepare yourself, dog[4]走狗 means hunting dog, but the term can refer to someone who is being duped or used as a tool.
    There is a saying from China, “when the nimble rabbit dies, the hunting dog is cooked”.
    of the Emperor.
  • Heretics like you are unworthy to become the supreme rulers of Fodlan…!
  • Felix vs Ingrid
  • Ingrid: Hey… Felix.  Why?
  • Felix: …
  • Ingrid: His Highness, Glenn, Sir Rodrigue, just about everyone… you betrayed them all!
  • Felix: …If you don’t forgive me, I’m fine with that.  If you stand in my way… I’ll kill you too.
  • Sylvain vs Ingrid
  • Ingrid: Sylvain… That’s enough messing around. What are you doing over there?
  • Sylvain: …Sorry, Ingrid. It’s too late for me to make excuses.
  • But I believe in Teacher even more than my country.  That’s what I’ve decided on…!
  • Ingrid: …I see. It seems you won’t understand unless you learn it the hard way!
  • Ingrid Defeated
  • Ingrid: I wonder… if I was able to become, like him…?
  • vs Gwendal
  • Gwendal: Haahahaha! Do you youngsters think you can kill me?
  • I, “The Gray Lion” Gwendal, knight of Count Rowe, come forth!
  • Gwendal Defeated
  • Gwendal: So, this is … where I die…
  • vs Cornelia
  • Cornelia: My my… An adorable guest. Allow me to entertain you.
  • Byleth vs Cornelia
  • Cornelia: Ah, shame… Even though I thought we could have been good friends.
  • But since you’ve appeared before me as an enemy… Well, I have no choice but to kill you, right?
  • Cornelia Defeated
  • Cornelia: Kuh… Is this it for me… already?
  • After Battle
  • Cornelia: I see… So this is… the storyline you’ve written for me…
  • Haha, hahaha… It’s a masterpiece… And the ones getting caught up in it… was us, huh…?
  • Edelgard: We are victorious! We’ve successfully made Arianrhod fall!
  • The seizing of Arianhrod, as well as preparations for the advance on the royal capital of Fhirdiad will be performed by the other army.
  • We will head back to Garreg Mach and similarly begin preparations for the capture of the royal capital.
  • The unification of Fodlan is near… Everyone, I’m expecting your best effort more than ever!
  • Battle Start
  • Cornelia: How could they decieve me and close in on Arianrhod?!
  • But it’s not like I’m just going to just stand by and watch… I will slaughter them all.
  • Edelgard: So this is the Silver Maiden… Seeing it with my own eyes, I finally understand its strength.
  • Especially the fact that its strength is distributed across its frontal defenses.
  • We’ll attack the front and keep our enemy occupied while the others enter by the east gate.
  • On Battle Start
  • Cornelia: Titanus, my lovely dolls… Seek out the enemy and destroy them!
  • And if the chance presents itself, I wouldn’t mind being rid of those unsightly Kingdom forces too!
  • Hubert: Are those Cornelia’s magical weapons? Impressive.
  • Turn 1 Enemy Phase
  • 《Felix is enemy and present》
  • Felix: Want to die? Step forward. I’ll take you all.
  • 《Ingrid is enemy and present》
  • Ingrid: We all chose our paths and I’ve chosen mine. I fight for my lord, to the death!
  • Turn 3 Start
  • Edelgard: Traps awaiting us inside the castle… What a nuisance.
  • But with such large-scale traps, there must be some sort of mechanism to control them.
  • Released 1st Device
  • Hubert: The traps are still functional. There must be more of these devices.
  • Released 2nd Device
  • Edelgard: The traps are disabled. It should be safe to advance now.
  • Our target is Cornelia. Let’s make this an all-out assault!
  • vs Felix
  • Felix: There you are, standing before me, ready for death. I will administer the finishing blow.
  • Byleth vs Felix
  • Felix: Part of me has been waiting for this since I met you.
  • No need for chitchat. Come at me!
  • Sylvain vs Felix
  • Sylvain: Hey, Felix? Remember when we were kids and we made a promise about dying together?
  • Felix: I remember.
  • Sylvain: Well, seems we’re about to kill each other.
  • Felix: Sorry, Sylvain. You’ll die first.
  • Ingrid vs Felix
  • Felix: All that talk about chivalry and loyalty, only to turn against your homeland.
  • Ingrid: Maybe I’m not a knight after all. Not in the traditional sense, anyway. I’ve betrayed lord and family alike.
  • And I’ve done so because I believe in the professor. I fight for that which I believe in!
  • Felix: So, you won’t step aside. Then I’ll have to kill you.
  • Felix Defeated
  • Felix: I failed…
  • 《Rodrigue not defeated》
  • Rodrigue: Felix, I’m so sorry… I swear to avenge you!
  • vs Rodrigue
  • Rodrigue: I am the king’s shield, devoted to protecting the Kingdom, as well as the king’s lance, who kills his foes!
  • In the name of House Fraldarius…I will defeat you all!
  • Felix vs Rodrigue
  • Rodrigue: So, my foolish son… You took it upon yourself to leave your family behind.
  • Felix: I’m not coming back. I won’t serve the boar.
  • Rodrigue: It’s a father’s duty to settle his child’s failures. Felix… You must die here and now!
  • Rodrigue Defeated
  • Rodrigue: So this is it… Your Majesty… Please bring us victory!
  • 《Felix is enemy and not defeated》
  • Felix: Father… I will fight in your stead.
  • vs Ingrid
  • Ingrid: I will protect Arianrhod to the bitter end. This I have promised to my ancestors, to His Majesty, and to myself!
  • Byleth vs Ingrid
  • Ingrid: You have chosen to assist the Empire, even while knowing of their deeds. I am truly disappointed in you, Professor.
  • Prepare yourself, heel of the Empire!
  • A wretch like you will never be qualified to rule over Fodlan!
  • Felix vs Ingrid
  • Ingrid: Felix, why?
  • Felix: Urrgh…
  • Ingrid: You’ve betrayed His Majesty, Glenn, and Lord Rodrigue. You’ve betrayed just about everyone!
  • Felix: You couldn’t possibly understand. If you’re going to stand in my way, I’ll have to kill you.
  • Sylvain vs Ingrid
  • Ingrid: Sylvain. This isn’t funny. What are you doing?
  • Sylvain: …Sorry, Ingrid. It’s too late for me to make excuses.
  • I’m sorry, Ingrid. I belive in what the professor is trying to do more than I do in my own country.
  • Ingrid: Perhaps my blade will cut away the scales from your eyes!
  • Ingrid Defeated
  • Ingrid: Maybe…I’ve become like him…
  • vs Gwendal
  • Gwendal: Does a whelp like you really expect to kill me?
  • I am Gwendal, the Gray Lion, a knight by the hand of Count Rowe! Do your worst!
  • Gwendal Defeated
  • Gwendal: So this is where I meet my end…
  • vs Cornelia
  • Cornelia: Oh my, what a charming guest. Let me take care of you…
  • Byleth vs Cornelia
  • Cornelia: Ah, such a shame… I always thought we’d end up being good friends.
  • But here you are as my enemy… The only thing left to do is to kill you, right?
  • Cornelia Defeated
  • Cornelia: Gah! So this is as far as I could get…
  • After Battle
  • Cornelia: Ah… All is in accordance with this carefully crafted script of ours…
  • What a masterpiece! What a delightful dance…
  • Edelgard: Victory is ours! Arianrhod has fallen!
  • Another army will take control of Arianrhod.
  • As for us, we will take all of the military force we can muster and advance to the Kingdom capital of Fhirdiad.
  • It won’t be long before all of Fodlan is unified. Everyone, this is our last push. Our goal is within reach!

Event: アガルタの術 (Agarthan Methods)

  • エーデルガルト: 急にガルグ=マクに来るなんて、
    どういう風の吹き回しかしら、伯父様。
  • アランデル公: なに、旧同盟領でやるべきことが、
    おおよそ終わったのでな。
  • 堅牢と名高いアリアンロッドを落とした
    姪の顔を見に来たのだよ。
  • 実に見事な手際だったと聞いておる。
    味方さえも欺く行軍だったとか……。
  • エーデルガルト: 褒めてくれて嬉しいわ。
    でも味方を欺いたというのは語弊がある。
  • 情報が漏れるのを嫌っただけよ。
    兵士の中に教団の鼠がいては困るから。
  • アランデル公: そうか……だが、残念なこともあるぞ。
  • こちらに寝返る手はずだったコルネリア……
    あやつを討ってしまったのであろう。
  • まったく、無駄手を踏んだものよ。
    それとも……殺したかったのか? のう?
  •  
  • > 「殺したかった」
    エーデルガルト: せんせい、冗談はやめて。
    相手が殺しにかかってきたのよ。
  • > 「殺したくなかった」
    > 「どうでもいい」
    エーデルガルト: ええ。
    でも、相手が殺しにかかってきたのよ。
  •  
  • エーデルガルト: 恐ろしい魔道兵器を使って、ね。
    自分で動き、戦う人形よ? 知っていた?
  • アランデル公: さあな。……だが、なればこそ味方に
    つけるべきではなかったか?
  • かような浅慮しかできぬようでは、いずれ
    帝国の未来にも暗雲が垂れ込めてこよう。
  • エーデルガルト: 心配ありがとう。
    どんな闇だろうと、打ち払ってみせるわ。
  • アランデル公: 祈っておるぞ。帝都がアリアンロッドの
    二の舞にならぬことを、な。
  • エーデルガルト: アリアンロッドの二の舞?
    それは、どういう……
  • アランデル公: ふ……我はもう行かねばならぬ。
    さらばだ。
  •  
  • ヒューベルト: エーデルガルト様、ここにいましたか。
    ……たった今、信じ難い知らせが。
  • 天から光の柱が降り注ぎ、
    アリアンロッドが崩壊した、と。
  • エーデルガルト: 崩壊……!?
  •  
  • > 「いったい何が?」
    ヒューベルト: 恐らくは何かの魔法……
    禁術のようなものやもしれません。
  • > 「まさかアランデル公が……」
    ヒューベルト: なぜそのようなことを……?
  • 先程までここにアランデル公が!?
    左様ですか……。
  •  
  • エーデルガルト: ヒューベルト!
    詳しい報告を。
  • ヒューベルト: ……は。すみません。
    私としたことが、動揺を隠せませんでした。
  • 天空より飛来した光の柱が爆発し、
    アリアンロッドの政庁と北の城壁が全壊。
  • 当主をはじめローベ家の主要人物は
    皆、死亡したと思われます。
  • 我々と交代でアリアンロッドに入った
    帝国軍の将兵も3割ほど行方不明です……。
  • エーデルガルト: そんな……。
  • ………………。
    これが、伯父たちの切り札というわけね!
  • コルネリアを討った意趣返しに、
    アリアンロッドを破壊したと!
  • ヒューベルト: ……時期尚早でしたかな。
    コルネリアを討ったのは。
  • エーデルガルト: いいえ、いずれ彼らと争うならば、
    戦力を減らしておいて損はない。
  • それに、彼らの切り札の正体を
    明らかにできたことは大きいわ。
  • ヒューベルト、貴方の調べていた
    煉獄の谷アリルの伝承……
  • それは、このことだったのね。
  • ヒューベルト: 可能性は高いかと。
  •  
  • > 「煉獄の谷アリル?」
    > 「かつて同じことが?」
    ヒューベルト: ええ、恐らくは。
    察しが良いですな。
  •  
  • ヒューベルト: ガルグ=マクより北に、1年を通して
    大地が燃え上がるという谷があります。
  • かつて天より“光の杭”が落ち……
    地は穿たれ、森は焼け、煉獄が現れた。
  • 女神の仕業かとも考えたのですが、これは
    彼ら……“闇に蠢く者”の攻撃だった。
  • そういうことなのでしょう。
  • エーデルガルト: それがわかっただけでも、アリアンロッドで
    死んだ皆は、決して無駄死にではないわ。
  • ヒューベルト: ……ともあれ、情報は統制したほうが
    良さそうですな。
  • エーデルガルト: そうね。皆にはできる限り伏せて。
    せんせいも……頼んだわよ。
  • Edelgard: I wonder what turn of events has brought you so suddenly to Garreg Mach, Uncle?
  • Lord Arundel: Why?  All the things I had to do in the former alliance are almost finished.
  • So, I came to see the face of my niece who felled the famous and mighty Arianrhod.
  • I heard it was executed beautifully.  And that your marching deceived even your allies…
  • Edelgard: I’m glad to receive your praise. But to say I deceived my allies is misleading.
  • I just hate information leaking out. After all, I’m worried there are rats from the church amongst the soldiers.
  • Lord Arundel: Is that so…? However, some unfortunate things have happened.
  • Cornelia was supposed to change sides to us… It seems she was accidentally killed.
  • Good grief, what a wasteful move.  Unless, … you wanted to kill her? Did you?
  •  
  • > 「We wanted to kill her」
    Edelgard: Master, stop with the jokes. We went to go kill our enemies.
  • > 「We didn’t want to kill her」
    > 「We don’t care」
    Edelgard: Indeed. However, we went to go kill our enemies.
  •  
  • Edelgard: She used a fearsome magic weapon, didn’t she? Dolls that move and fight on their own?  Did you know about them?
  • Lord Arundal: Perhaps… But if that’s the case, should we not have enlisted her as an ally?
  • If you are only capable of this running-back-and-forth thoughtlessness, sooner or later the dark clouds shall come for even the Empire’s future.
  • Edelgard: Thank you for the concern. Whatever darkness it is, I’ll definitely drive it away.
  • Lord Arundel: I’ll be praying. We don’t want the Imperial Capital to be Arianrhod all over again, do we?
  • Edelgard: Arianrhod all over again? What do you mean by that…?
  • Lord Arundel: Hmph… I must leave now. Farewell.
  •  
  • Hubert: Lady Edelgard, are you here? …Just now, we got some unbelievable news.
  • That pillars of light rained down from the sky and Arianrhod has destroyed.
  • Edelgard: Destroyed…?!
  •  
  • > 「How in the world?」
    Hubert: It was likely some sort of magic… maybe something like a forbidden technique.
  • > 「Could it have been Lord Arundel…?」
    Hubert: Why would he do something like that…?
  • Lord Arundel was here until just now?! Is that so…?
  •  
  • Edelgard: Hubert! A full report.
  • Hubert: …Yes. I apologize. I, of all people, couldn’t keep my composure.
  • The pillars of light that flew down from the sky detonated and completely destroyed the courthouse and northern walls.
  • It is believed that all key members of the House Rowe, starting with the family head, have died.
  • Of those whose turn it was to enter Arianrhod with us, about a third of the Imperial Army’s generals and soldiers are unaccounted for…
  • Edelgard: That can’t be…
  • …So, this is my uncle’s trump card!
  • In revenge for killing Cornelia, he destroyed Arianrhod!
  • Hubert: …Perhaps we were premature. About killing Cornelia.
  • Edelgard: No, if we are to oppose them in the future, there is no drawback to diminishing their forces.
  • In addition, it’s important that we were able to reveal the identity of their trump card.
  • Hubert, the legend of Ailell, the Valley of Purgatory you were investigating…
  • That was this, wasn’t it?
  • Hubert: The probability is high.
  •  
  • > 「Ailell, the Valley of Purgatory?」
    > 「The same thing happened once before?」
    Hubert: Yes, possibly. It’s a good guess.
  •  
  • Hubert: North from Garreg Mach, there is a valley where the ground burns all year long.
  • In the past, “pillars of light” fell from the sky… pierced the earth, burned the forests, and made purgatory appear.
  • It was believed to be an act of the Goddess, but this was an attack from them… “Those who Slither in the Dark”.
  • That is what things seem to be.
  • Edelgard: That may be all we understand, but by no means did those people died at Arianrhod die in vain.
  • Hubert: …In any case, it’s better that we control this information.
  • Edelgard: Right. Conceal it from everyone as much as you can. You too, Master… I’m counting on you.
  • Edelgard: What turn of events has brought you so suddenly to Garreg Mach, Uncle?
  • Lord Arundel: Well, my business in the old Alliance territory had roughly finished.
  • I wanted to see the face of my niece, who so bravely took Arianrhod.
  • I have heard that it was done with truly magnificent tact. And that you even deceived some of your allies.
  • Edelgard: I’m happy to have earned your praise. However, to say that I deceived my allies is a bit misleading.
  • I despise leaks of information, and there may have been a church rat hiding amongst our ranks.
  • Lord Arundel: Ah, I see. However, there are some unfortunate consequences.
  • Cornelia surely planned to betray them, but…she has been struck down.
  • Truly wasteful meddling. Unless… Was it your intention to kill her?
  •  
  • > 「It was.」
    Edelgard: Professor, don’t joke about that. The only ones we came to kill were our enemies.
  • > 「It was not.」
    > 「I didn’t care either way.」
    Edelgard: Indeed. We came only to kill our enemies.
  •  
  • Edelgard: She used a terrible magic weapon… Dolls that she could move and fight with. Did you know about them?
  • Lord Arundal: Well now… If that were the case, would it not have been better to keep her an an ally?
  • If you are only capable of such imprudence, this dark cloud might hang over the Empire’s future as well.
  • Edelgard: Thank you for your concern. However, I will sweep aside any darkness that comes our way.
  • Lord Arundel: I will be praying. Praying that the Empire will not become another Arianrhod.
  • Edelgard: Another Arianrhod? Just what do you mean…
  • Lord Arundel: Hmph. I must take my leave now. Farewell.
  •  
  • Hubert: Lady Edelgard, there you are. We just received some truly shocking news.
  • It is said that pillars of light have rained from the heavens and disintegrated Arianrhod.
  • Edelgard: Disintegrated?
  •  
  • > 「How is that possible…」
    Hubert: It was likely some type of magic… Perhaps a forbidden art.
  • > 「Was it Lord Arundel…」
    Hubert: Why would he do that?
  • Was Lord Arundel just here? So that would mean…
  •  
  • Edelgard: Hubert! Give me the full report!
  • Hubert: Ah, my apologies. I, of all people, should be able to control my discomposure.
  • The pillars of light descended and exploded, resulting in the complete destruction of the main building and the north wall.
  • It is believed that all key people within House Rowe, including its leader, were killed.
  • Of the Imperial officers and men we kept at Arianrhod, about a third are unaccounted for…
  • Edelgard: It can’t be true…
  • So…this is my uncle’s trump card.
  • In exchange for striking down Cornelia, he has destroyed Arianrhod!
  • Hubert: Perhaps we acted too soon in our disposal of Cornelia…
  • Edelgard: No. If we’ll be fighting them soon, there’s no disadvantage to weakening their forces.
  • It’s also extremely valuable that we forced them to show their hand.
  • Hubert, the investigation you made into the legend of Ailell, the Valley of Torment…
  • This is likely what took place back then as well.
  • Hubert: Yes… The probability is high.
  •  
  • > 「Valley of Torment?」
    > 「The same thing happened in the past?」
    Hubert: Yes, it is quite likely.
  •  
  • Hubert: North of Garreg Mach there is a valley where the earth is always aflame.
  • Once, javelins of light fell from the sky there… They pierced the earth and set the forest ablaze, creating a land of torment.
  • We believed it may have been the work of the goddess, but… It was actually an attack by those who slither in the dark.
  • That sums up all that we know.
  • Edelgard: By giving us that knowledge, those who died at Arianrhod will not have died in vain.
  • Hubert: Indeed. It would be good to control the flow of this information.
  • Edelgard: True. We’ll conceal this from everyone as best as we can. I trust you, my teacher.

Event: 軍議・孤月の節 (War Council – Lone Moon Moon)

  • エーデルガルト: アリアンロッドの報については、
    皆も聞いたと思う。
  • セイロス教団は、卑怯にも禁術を使って、
    無差別に街の住人を殺したわ。
  • ローベ家の者たちや帝国軍にも
    少なからず被害が出た。
  • ヒューベルト: 調査によると、アリアンロッドを破壊した
    禁術は、連続で使えるようなものではない。
  • しかし、足踏みする猶予はありません。
    来節のうちにも、我々は決着をつけねば。
  • すでに帝国軍の一端は当主のロドリグを
    失ったフラルダリウス領に攻めかかり……
  • まもなく、王都フェルディアへの進路を
    遮るものは何もなくなるでしょう。
  • エーデルガルト: 追い詰められた彼らが、
    何かを仕出かす前に……
  • タルティーン平原を抜け、
    フェルディアを攻め滅ぼすわ。
  • 帝国によるフォドラ全土の統一。
    いよいよそれが現実となる。
  • カスパル: いよいよか……武者震いが止まらねえ!
    強敵、どんと来いだあ!
  • ドロテア: 対決が避けれられないのはわかってるけど。
  • もっとみんなが苦しまない道は、
    なかったのかしらねえ……。
  • ペトラ: 共に、天、戴かず。
    生きる方法、違うですから。
  • 私たちの道、突き進む、のみです。
  • リンハルト: 追い詰められた教団、か……。街を破壊する
    禁術みたいなものは、もうごめんだよね。
  • 紋章とか、英雄の遺産とかで、
    もっと有益な情報があればなあ。
  • フェルディナント: リンハルト?
    君はまだそんなことを言っているのかい。
  • 私たちの使命は一つ!
    この戦いの勝者となることさ。
  • ベルナデッタ: あたしたちは勝ちます!
  • ……だって、負けたら酷い目に遭うんです!
    そんなの無理! 無理だからあああ!
  • カスパル: 何か引っかかるけど……まあいいか!
    何が何でも勝たなきゃいけねえんだからな!
  • Edelgard: I think everyone has heard the news about Arianrhod.
  • The Church of Seiros has cowardly used forbidden techniques and indiscriminately killed the residents of the town.
  • They caused considerable damage to both the people of House Rowe and the Imperial Army as well.
  • Hubert: According to investigation, the forbidden technique that destroyed Arianrhod doesn’t appear to be something that can be used continuously.
  • However, we will not delay and enter a standstill. We must settle this problem within the next moon.
  • A section of the Imperial Army has already begun attacking the Fraldarius territory that has lost Rodrigue, the head of their house…
  • Soon, there should be nothing standing in the way of a march on the royal capital of Fhirdiad.
  • Edelgard: As they are backed into a corner, before they make a mess of things…
  • we will draw them out to the Tailtean Plains and conquer Fhirdiad.
  • All of Fodlan will be unified by the Empire. At last, it will become reality.
  • Caspar: At last, huh…? I can’t stop shaking with excitement! Strong opponents, bring all you’ve got!
  • Dorothea: I know we can’t avoid a confrontation.
  • But I wonder, is there no path where everyone suffers a little less…?
  • Petra: We cannot, live under the same sky, together[5]Petra tries to quite an ancient saying, 倶に天を戴かず (You and I will not live under the same sky together).
    It means that when someone is your mortal enemy, you cannot coexist.  One of you must die.
    .  For the way we live, is different.
  • On our path, we can only, push forward.
  • Linhardt: So the church has been backed into a corner, huh…? Something like a forbidden art that destroys a city is a no for me.
  • If only we had more useful information, on things such as crests and Hero’s Heirlooms.
  • Ferdinand: Linhardt? Are you still talking about things like that?
  • We have only one order! And that is to be victorious in this war.
  • Bernadetta: We will win!
  • …Because if we lose, we’re going to have a bad time!  We can’t have that!  No way!
  • Caspar: We’ve been caught up in some trouble, but… it’s fine! After all, we have to win, no matter what!
  • Edelgard: I’m sure everyone has heard about what transpired at Arianrhod.
  • The church has displayed their cowardice by indiscriminantly using forbidden practices to kill the residents there.
  • Their victims also include members of House Rowe, the Imperial army, and many, many more.
  • Hubert: According to our investigation, the forbidden attack that destroyed Arianrhod cannot be used again so quickly.
  • Even so, we cannot delay our efforts. We must put a stop to all of this by the end of next month.
  • The leader of one of the Imperial factions has already initiated an attack on the Fraldarius territory lost by Rodrigue…
  • Soon, all obstacles blocking our path to Fhirdiad will have vanished.
  • Edelgard: A cornered animal is at its most deadly. We must move quickly.
  • Next, we march through the Tailtean Plains. After that, we destroy Fhirdiad.
  • At that time, complete Imperial control over Fódlan will finally be a reality.
  • Caspar: Ah, I’m shaking with excitement! Bring on the battle!
  • Dorothea: I understand that a confrontation is inevitable.
  • Still… I wonder if there’s some path we could take that would cause less suffering…
  • Petra: This is the only path for the goal we are reaching for, and so we must keep walking on it.
  • We are walking down the path to a better tomorrow.
  • Linhardt: A cornered church… Hmm, well, count me out from any forbidden sorcery that can destroy whole cities.
  • If only there was an easier way to get more information on Crests and Relics…
  • Ferdinand: You are as negative as usual, Linhardt.
  • We have but one order. To emerge victorious!
  • Bernadetta: We’re going to win this! We really are!
  • After all, if we lose, everything will be terrible forever! Oh, no way! We can’t let that happen!
  • Caspar: There’s a lot to worry about, but…I’m sure it will all work out! We’ll win no matter what!

Notes

Notes
1 The honorific 殿 is translated often as Mr./Ms./Mrs. or Sir/Madam
2 The term 攻め上る means to attack toward the capital to win the war.  In this context, killing Cornelia is the victory condition and ends the battle.
3 Felix refers to Rodrigue as “oyaji-dono”.  Oyaji is a slightly less respectful title for a father, similar to “pops” or “old man”.  Dono is a suffix that means “Mister” or “Missus”, making it slightly formal.
4 走狗 means hunting dog, but the term can refer to someone who is being duped or used as a tool.
There is a saying from China, “when the nimble rabbit dies, the hunting dog is cooked”.
5 Petra tries to quite an ancient saying, 倶に天を戴かず (You and I will not live under the same sky together).
It means that when someone is your mortal enemy, you cannot coexist.  One of you must die.

2 Comments

  1. Glad to see you’re ok! Thank you for all your hard work!

Leave a Reply

Your email address will not be published.

*